北海道エスペラント連盟 翻訳サービス要綱
1. 連盟は広く連盟員の協力を得ながら市民のエスペラント語の活用・利用に資するために、市民から依頼のある場合及び連盟が必要と認める場合に、エスペラント語<-->日本語の翻訳サービスを可能な限りにおいて行なう。
2. 連盟の翻訳サービスにあたって広報部及び研究・教育部が連絡・調整の窓口となり、当該の依頼者・連盟員に適切な情報を提供しサービスの円滑な進行をめざす。
3. 翻訳サービスは、誹謗・中傷・虚偽の文章についてはこれを行わない。また、論争などについては、双方に翻訳サービスの存在を伝え、一方の側に加担する旨のないことを周知することとする。
4. 翻訳サービスは、原則的に無料で行なう。長大・翻訳困難な文章また継続的なサービスを必要とする場合は、実費及び手数料を徴収することがある。営利目的の文章の翻訳は翻訳料を徴収することがある。
5. 広報部及び研究・教育部は、問題が生じるおそれがあると考えられる場合、委員会にはかり助言や指導を受けることができる。