エスペラントは心の国境を消すことばです
Organo de HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO
Heroldo de HEL
2011年北海道エスペラント連盟機関誌 「Heroldo de HEL」 の目次
Pri la Heroldo de HEL
<CTRL+F>でページ内検索ができます。
Heroldo de HEL
N-ro 138 Novembro 2011
HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO 北海道エスペラント連盟
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 | P.1 |
Ĉe KOMUNA ESPERANTO-KONGRESO de Japanio kaj Koreio | P.2 |
日韓共同エスペラント大会参加記/HOŜIDA Acuŝi | |
Raporto pri la 75-a Ĝenerala Kunsido de Hokkajda Esperanto- Ligo/第75回北海道エスペラント大会・連盟総会報告/KAWAI Yuka |
|
Protokolo de la 1-a Komitata Kunsido de HEL 北海道エスペラント連盟第1回委員会記録/KAWAI Yuka |
P.4 |
HELの委員を引き受けて/末永章子 | P.5 |
ELPLA-Festivalo2011/エルプラまつり2011 「北から笑顔をひろげよう!」/HOŜIDA ACuŝi |
P.6 |
・「出張しみサポカフェin地下歩行空間(9/25,10時~16時)」 参加報告/後藤純子 |
P.7 |
Anonco:Baldaŭ komenciĝos La Novembra Esperanta Legado- | P.8 |
Sumoo!/お知らせ:エスペラント読書大相撲11月場所始まります /川合由香/KAWAI Yuka |
|
Demando kaj respondo pri S-ro MUKAI Toyoaki, nia malnova samideano/ベルギーから向井豊昭さんについて問い合わせ/HOŜIDA Acuŝi |
|
Danke ricevitaj - 受領郵便物-(星田淳 扱い) | P.11 |
Protokolo de la 7-a Komitata Kunsido de HEL/ 北海道エスペラント連盟第7回委員会記録 |
P.12 |
Protokolo de la 9a Kunsido de Loka Kongresa Komitato por la 99a Japana Esperanto-Kongreso 第99回日本エスペラント大会LKK 第9回会合議事録 ・第99回日本エスペラント大会 拡大LKK 会合 議事録 |
P.13 |
Heroldo de HEL
N-ro 137 Septembro 2011
HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO 北海道エスペラント連盟
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 | P.1 |
Nepre venu al la festo de El-Placo!/エルプラまつりに是非来て下さい!/ 後藤純子 |
|
Rusa bardo Jurij Kukin/Miĥail Korĉmarjov | P.2 |
Invito al Esperanta Legado-Sumoo/「エスペラント読書大相撲」への招待/ KAWAIYuka/川合由香 |
P.4 |
・皆様の原稿をまっています/La red. | P.5 |
Por promenadi en Sapporo/ぶらりサッポロの散歩道/HEL-anoj | P.6 |
北海道大学総合博物館、札幌開拓使麦酒醸造所、 | P.6 |
北海道庁旧本庁舎、札幌市資料館、大倉山スキー競技場、 | |
中島公園 | P.8 |
Danke ricevitaj -受領郵便物- (星田淳 扱い) | |
Protokolo de la 6-a Komitata Kunsido de HEL/ 北海道エスペラント連盟 第6回委員会記録 |
P.10 |
Protokolo de la 8a Kunsido de Loka Kongresa Komitato por la 99a Japana Esperanto-Kongreso |
P.11 |
第99回日本エスペラント大会LKK 第8回会合議事録 | |
・「編集後記/Redaktanto parolas...] | P.12 |
Heroldo de HEL
N-ro 136 Julio 2011
HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO 北海道エスペラント連盟
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 | P.1 |
・Koran dankon pro 1a mesaĝoj rilate al la katastrofo 3.11 東日本災害への お見舞紹介/La red. |
|
・Vana revo de la vilaĝanoj, kiuj venigis atomcentralon ensia loko./ KAWAI Yuka (el Japanio) |
P.4 |
・Terminaro de atomcentralo | P.6 |
原子力発電関係用語集(日本語、エスペラント、英語)/La red. | |
・皆様の原稿をまっています/La red. | P.9 |
・Danke ricevitaj -受領郵便物- (星田淳 扱い) | P.10 |
・ぶらりサッポロの散歩道 Sencele promenadi en Sapporo | P.11 |
1. Sapporo-Horloĝturo (Horloĝturo de la urbo Sapporo) | |
8. Historia Vilaĝo de Hokkajdo | P.12 |
・Protokolo de la 5-a Komitata Kunsido de HEL 北海道エスペラント連盟 第5回委員会記録 |
P.13 |
・Protokolo de la 7a Kunsido de Loka Kongresa Komitato por la 99a Japana
Esperanto-Kongreso [第99回日本大会第7回LKK議事録] |
P.14 |
・[編集後記/Redaktanto parolas...] | P.16 |
Heroldo de HEL
N-ro 135 Majo 2011
HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO 北海道エスペラント連盟
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 | P.1 |
・第44回エスペラント全国セミナー・札幌 | P.2 |
/Loka zorganto KAWAI Yuka/現地世話人 川合由香 | |
・Raporto de klaso "Estu nia Esperanto praktike utila"(Elementa)/ 初等クラス報告 |
P.5 |
La Gvidanto raportas: (講師) /HOŜIDA Acuŝi | |
Raportas kursano(1)/ASAGA Kooji(Najoro) | |
Raportas kursano(2)/二木 徹 (長野県松本市) | P.6 |
・柴山クラスを受講して/横山裕之 | |
ぶらりサツポロの散歩道 Sencele promenadi en Sapporo | P.7 |
1.Sapporo-Horloĝturo (Horloĝturo de la urbo Sapporo) | |
8.Vilaĝo pri Plugebligo en Hokajdo | P.8 |
アイヌの歴史と文化(概説) Ajnua Historio kaj Kulturo | P.9 |
(Ĝenerala klarigo) | |
・Sensangaj homoj/El afiŝtabulo de HEL | P.11 |
血の通わない人?/HEL掲示板より/HOŜIDA Acuŝi | |
・Danke ricevitaj -受領郵便物- (星田淳 扱い) | P.12 |
・Protokolo de la 4-a Komitata Kunsido de HEL 北海道エスペラント連盟第4回委員会記録 |
P.14 |
・Protokolo de la 6a Kunsido de Loka Kongresa Komitato por la 99a Japana Esperanto-Kongreso [第99回日本大会6回LKK議事録] |
P.15 |
・[編集後記/Redaktanto parolas...] | P.16 |
Heroldo de HEL
N-ro 134 Marto 2011
HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO 北海道エスペラント連盟
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 | P.1 |
・全国セミナーに参加しましょう -締め切り迫る!- | P.2 |
La 44-a Esperanto-Seminario, Sapporo(3-5majo, 2011) | |
-Ni haste aliĝu!- | |
・ぶらりサッポロの散歩道 | P.4 |
・我が二風谷 | P.8 |
Danke ricevitaj -受領郵便物- (星田淳 扱い) | P.14 |
・Rusa rok-poeto Ilja Kormilcev/ロシアのロック詩人イリヤ・ | P.15 |
コルミルツェフ/Korĉmarjov M.E. | |
・[第3回委員会報告] Protokolo de la 3-a Komitata kunsido | P.18 |
・[第99回日本大会第5回LKK議事録] Protokolo de la 5-a Kunsido de | P.19 |
Loka Kongresa Komitato por la 99a Japana Esperanto-Kongreso | |
・[編集後記/Redaktanto parolas...] | P.20 |
Heroldo de HEL
N-ro 133 Januaro 2011
HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO 北海道エスペラント連盟
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 | P.1 |
・Mesaĝo de Japana Esperanto-lnstituto al la 74a Hokkajda | P.2 |
Kongreso de Esperanto/ 第74回北海道エスペラント大会へのJElからのメッセージ/ 柴山純一(JEI理事長) |
|
・「-us」の使い方について/HOŜIDA Acuŝi | |
・Hokkaido, kie loĝas mia konato de 40 jaroj /40年来の知己の住む北海道を訪ねて/MA Youngtae | P.4 |
・La 44-a Esperanto-Seminario, Sapporo/ 第44回エスペラントセミナリーオ・札幌/JEI |
P.6 |
・Danke ricevitaj - 受領郵便物-(星田淳扱い) | P.8 |
・[第2回委員会報告] Protokolo de la 2-a Komitata Kunsido | P.10 |
・[第99回日本大会LKK 議事録] /Protokolo de la Kunsido de Loka Kongresa Komitato por la 99a Japana Esperanto-Kongreso | |
・[編集後記/Redaktanto parolas...] | P.12 |
HOKKAJDA ESPERANTO-LIGO
cxe HOSxIDA Acusxi
Miyanomori 2-18-18, TOMATOMAI 053-0844 JAPANIO (Redaktoro)
北海道エスペラント連盟
〒053-0844 苫小牧市宮の森町2丁目18-18
星田 淳方 (編集者)
*Sekretario: KAWAI Yuka
N-ro 45, Simin-Katudo^-Sapo^to-Senta^ Sapporo L-Plaza 2F, Kita8 Nisi 3 Kita-ku, Sapporo, 060-0808 Japanio
*事務局: 川合 由香
〒060-0808 札幌市北区北8条西3丁目札幌エルプラザ 市民活動サポートセンター レターケース No.45