[Al japana versio] [Al mia artikolo]

"Nova karaktraro" en la ainalingva gazeto "AinuTimes"
(La 17-a numero, eldonita en la 20-a de marto 2001)

(Titolo per aina-lingvo)
asir fonto (syotai)

NOTO
1. Nigra litero estas Esperanta. Rugxa litero estas aina-lingva.
2. Rugxa kaj kursiva litero estas japana-linvga. Konvenaj vortoj ne trovigxas en aina-lingvo.
3. La montoforma-signo " ^ " signifas la longan vokalon en japana-lingvo.


Nova karaktraro (stilo de litero laux literakodo)
asir fonto (syotai)

Oni faras la novan karaktraron, kiun oni povas skribi ajna-lingve.
ani aynu itak a=nuye easkay "asir fonto (syotai)" a=kar.

En ainu-taimazu N-ro 14, "Oni faras la kodon por nova katakana-litero uzita, kiam oni skribas ion ajna-lingve.", mi diris.
ainu -Taimuzu dai 14 go^ or ta aynu itak a=nuye hi ta a=eywanke " asir katakana mozi ko^do" an sekor ku=ye.

Oni ankoraux ne povas skribi tion en la persona-komputilo, sed se oni enmetas la karaktraron laux Shift-JIS X0213 sistemo por kodigi literon en la komputilo nomata Vindozon (Windows) aux Makon (Macintosh), oni povas uzi la katakana-literon.
naa pasokon or ta newaanpe a=nuye eaykap korka, windo^zu (Windows), makkintossyu (Macintosh) sekor a=ye pasokon or "Shift-JIS X0213 fonto" sekor a=ye syotai a=omare yakun, ne katakana mozi a=eywanke easkay ruwe ne.

En la nova normo trovigxas la kodigxa metodo Shift-JIS X0213.
asir JIS kikaku or ta Shift-JIS X0213 hugo^ka-ho^siki an.

Oni faras la novajn karaktrarojn per la kodigxa metodo.
ne hugo^ka-ho^siki ani asir fonto (syotai) a=kar.

Oni diras, ke la karaktraro estas "Habian" kaj "Kandata".
ne fonto "Habian", "Kandata" sekor a=ye p ne ruwe ne.

En interreto trovigxas la karaktraro.
inta^netto or ta ne fonto oka ruwe ne.
(Windows)
http://wakaba-web.hp.infoseek.co.jp/FONT/Habian/Habian.htm
(Windows)
http://www.asahi-net.or.jp/~sd5a-ucd/freefonts/Kandata/
(Macintosh)
http://fairuse.hp.infoseek.co.jp/

Se oni uzas la karaktraron kaj Vindozon per la procedilo por enmeti vortojn, "Litero-Kodo-Tabelo (Mozi-koodo-hjoo)", oni povas uzi la novan katakana-literon en la vortoprocedila-softvaro "Not-bloko (Memo-cjoo)" aux "Hidemaru-Redaktoro (Hidemaru-editta)".
ne fonto windo^zu (Windows) a=eywanke yakun oro ta "mozi-ko^do-hyo^" sekor a=ye mozi-nyu^ryoku-purosessa ani "memotyo^", "hidemaru-edita" sekor a=ye wa^puro-sohuto oro ta "asir katakana mozi" a=eywanke easkay ruwe ne.

Se oni uzas la karaktraron kaj Makon per la procedilo por enmeti vortojn, "Litero-Paletro (Mozi-paretto)" de "Atok" aux "Kotoeri", oni povas uzi la novan katakana-literon en la vortoprocedila-softvaro "Simple Text" aux "Jedit".
ne fonto makkintossyu (Macintosh) a=eywanke yakun "eitokku (ATOK)", "kotoeri" oro un "mozi-paretto" sekor a=ye mozi-nyu^ryoku-purosessa ani "sinpuru-tekisuto (SimpleText)", "zyeiedito (Jedit)" sekor a=ye wa^puro-sohuto oro ta "asir katakana mozi" a=eywanke easkay ruwe ne.

Sed oni devas enmeti cxiun literon unuope per la "Litero-Paletron", tial oni lacigxas iom.
korka, mozi-paretto a=eywanke kor mozi sinep ranke a=numke kor ponno sinki=an pe ne.

Pro tio, oni faris unu programon.
newaanpe kusu, sine puroguramu a=kar ruwe ne.

Se oni uzas tion, tiam oni enmetas nur latinajn literojn en la komputilo, oni bone faras la novajn literon.
newaanpe a=eywanke yakun, ro^mazi patek pasokon or a=omare yakka pirkano asir mozi ka a=kar ruwe ne.

Oni uzas tion enmetante la programon en la vortoprocedila-softvaro "Hidemaru-Redaktoro."
"hidemaru-editta" or ne puroguramu a=omare wa a=eywanke.

En interreto trovigxas la programo.
inta^netto or ta ne puroguramu an ruwe ne.
http://sapporo.cool.ne.jp/kumanesir/ainumac.htm

Kvankam la softvaro "Cjookanzi" ne estas Vindoza-softvaro, nek estas Maka-softvaro, oni povas uzi la novan katakana-litero per la softvaro.
"Tyo^kanzi" sekor a=ye sofuto anak windo^zu (Windows) sohuto ka makkintossyu (Macintosh) sohuto ka somo ne korka, "asir katakana mozi" a=eywanke easkay.
http://www.personal-media.co.jp/

Sed oni ankaux skribas kaj uzas la novajn katakana-literojn unuope per la softvaro.
korka ne sofuto ka sinep ranke asir katakana mozi a=nuye wa a=eywanke.

Mi volas, ke oni faras pli bonajn programojn por bone skribi ion ajna-lingve.
aynu itak a=nuye easkay kuni na akkari pirka puroguramu a=kar hi ku=ki rusuy wa.


Se la aina-lingva-gazeto (Ainutimes) interesas vin, bonvolu kontakti al jene
Kontakto por legi "Ainutimes" japana-lingve
Adreso
Nibutani 80-25, Biratoricho, Sarugun, Hokkaido, JAPAN 055-0101
Ainugo-pen-kurabu

Noto
1. Bonvolu kontakti per posxtokarto al la adreso kun responda peco japana-lingve, se vi logxas en Japanio.
2. Se vi ne povas kompreni japana-lingvon, bonvolu kontakti al mi () Esperante. Mi transsendas vian mesagxon al cxi-supra adreso japana-lingve.
3. Trovigxas gxia japana-lingva versio krom orginala aina-lingva-versio.


Kontakto por kontribui aina-lingvan artikolon al "Ainutimes" kun japana-lingvo:
Adreso
Irifunecho 3-4-23, Otarushi, Hokkaido, JAPAN 047-0021
HAMADA Takasi

FAX
+81-134-24-9620

TTT-pagxo (japane):
http://www.geocities.jp/otarunay/

Noto
Se vi ne povas kompreni japana-lingvon, bonvolu kontakti al mi () Esperante. Mi transsendas vian mesagxon al cxi-supra e-adreso japana-lingve.


[Al japana versio] [Al mia artikolo]