ID
Tamtamo No 10

ISSN - 1409-4576

ID

タムタモ 第10号

ISSN - 1409-4576     2002年3月発行

Ses-semajna informilo de Indiĝenaj Dialogoj



TAMTAMO JARO 3, No.10
Marto, 2002

Eldona Teamo de TAMTAMO kaj kunlaborantoj:
Bv. vidi liston je la fino de la nuna numero

Interreta versio ĉe: www.idnetwork.nl/tamtamo

Limdato por kunlaboraĵoj por TAMTAMO No11: la 2-an de aprilo 2002

「先住民族の対話」の6週ごとの情報誌


タムタモ 3年度、第10号
2002年3月

タムタモの編集チームと協力者:
この号の最後のリストを見てください。

インターネット版は以下のところ: www.idnetwork.nl/tamtamo

タムタモ第11号の原稿の提出期限日:
2002年4月2日

ID havas diversajn kostojn ligitajn al TAMTAMO, se vi deziras finance kontribui al ĝia produktado, vi povos kotizi EUR 10,00 al iu ajn el la subaj ID-kontoj:

El ekster Eŭropo:
ID, swiftcode: RABONL.2U, account 3661 86 469

En Eŭropo:
ID, IBAMcode: NL88 RABO 03661 86 469

Nederlando:
Banko RABO Bank , konto NL88 RABO 0366 1864 69, mencio ID

Pere de Universala Esperanto-Asocio:
Konto idid-r, mencio TAMTAMO

Dankon !

「先住民族の対話」(ID)では本誌発行の経費がかかります。下記のID-口座に10ユーロのご寄付をいただければ幸いに存じます。

ヨーロッパ圏外から:
ID, swiftcode: RABONL.2U, account 3661 86 469

ヨーロッパから:
ID, IBAMcode: NL88 RABO 03661 86 469

オランダ:
銀行 RABO Bank , 口座 NL88 RABO 0366 1864 69, 名義 ID

世界エスペラント協会を通じて:
口座 idid-r, 名義 TAMTAMO

ありがとう!

ENHAVTABELO


1. Seminario pri Cerbamika Instruado por la instruista teamo de Indiĝenaj Dialogoj:

La instruista teamo de Indiĝenaj Dialogoj (ID), sekvis seminarion pri cerbamika instruado sub la gvido de s-ro Lonny GOLD

Bessie SCHADEE (Nederlando)
2. Batwa popolo en interreto:

Ligoj pri la batva popolo kaj ties lukto por pli bonaj vivkondiĉoj

Antonio LEONI (Kosta-Riko)
3. UNESKO kaj Indiĝenaj Dialogoj:

Unuaj paŝoj en la rilatoj inter Indiĝenaj Dialogoj kaj UNESKO

Bessie SCHADEE (Nederlando)
4. Prelego en Arta Akademio en Kampen (Nederlando)

s-ino Joke HOOBROECKS, estraranino de Esperanto Nederland, prelegis pri Indiĝenaj Dialogoj (ID) en la Arta Akademio en Kampen (Nederlando)

Bessie SCHADEE (Nederlando)
5. En nia poŝtkesto:

Leteroj de niaj legantoj

目次


1. 先住民族の対話の指導者チームのための養成教育に関するゼミナールについて

先住民族の対話(ID)の指導者チームは、Lonny GOLDさんの指導のもとで養成教育に関するゼミナールが続いています。

Bessie SCHADEE(オランダ)

2. インターネット上でのバトワ人

バトワ人に関するリンク集とよりよい生活のための闘争

Antonio LEONI (コスタリカ)

3. ユネスコと先住民族の対話

先住民族の対話とユネスコとの間の関係における最初の第一歩

Bessie SCHADEE(オランダ)

4. カンペン(オランダ)の芸術大学での講演

オランダのエスペラント組織の役員、Joke HOOBROECKSさんが、カンペン(オランダ)の芸術大学で先住民族の対話(ID)に関する講演をしました。

Bessie SCHADEE(オランダ)

5. 郵便箱の中

読者の手紙

ENHAVO


1. Seminario pri Cerbamika Instruado por la instruista teamo de Indiĝenaj Dialogoj

De la 3-a ĝis la 7-a de februaro, la kompleta instru-teamo de Indiĝenaj Dialogoj (ID) partoprenis seminarion pri cerbamika instruado en la sidejo de Indiĝenaj Dialogoj (ID) en den Haag (Nederlando). Estas notinde ke ĉiuj membroj de la instru-teamo havas fortan ligon al instruado ankaŭ ekster sia laboro en ID.

La seminario estis gvidata de tre bona kaj sperta instruisto, s-ro Lonny GOLD, kiu instruis la fundamentojn de la metodo, kiu ebligas al lernantoj (kaj al instruistoj) vere ĝoji pro la sperto de la lernado. Dum la seminario, partoprenantoj kaj gvidanto diskutis kaj studis la diversajn aplikeblojn al la instruado de Esperanto kaj de aliaj fakoj, kiel la Inform-teknologio. Je la fino de la seminario, ĉiu partoprenanto prezentis lecionon, en kiu oni uzis la lernitajn kapablojn.

La seminarion partoprenis la ID-instruistoj: Philippe CHAVIGNON, Antonio LEONI de LEON, Aleksandro MELNIKOV, Ana MONTESINOS, Atilio ORELLANA ROJAS, Reza TORABI; la ID-oficistoj, Snjezana CIMIC, Margreet PESCHIER; kaj la direktorino de la oficejo Bessie SCHADEE.

Ekster la seminario, estis planata du-taga kunveno de la instru-teamo kaj la oficejo(j) (Nederlando/Kosta-Riko) por diskuti, plani kaj konsenti pri diversaj aspektoj de la agado de ID. La 8-an de februaro, ni havis la plezuron gastigi s-ron Trevor STEELE, Aganta Direktoro de la Centra Oficejo de Universala Esperanto-Asocio (UEA).

Informis: Bessie SCHADEE (Nederlando)

本文


1. 先住民族の対話の指導者チームのための養成教育に関するゼミナールについて

2月3日から7日まで、先住民族の対話(ID)の指導者チーム全員が、den Haag (オランダ)の先住民族の対話の本部において、養成教育に関するゼミナールに参加しました。指導者チーム全員がIDの活動以外でも教育に対して強い結びつきを持っていることは、注目すべきことです。

ゼミナールはとても優秀で経験のある先生、Lonny GOLDさんが行いました。彼は、方法の基礎を指導し、学習者(そして指導者にも)に対して、学習の経験によって本当の喜びが得られるようにしました。ゼミナールの中で参加者と指導者は、エスペラントの授業と情報工学のような他の専門分野の授業の様々な応用を議論し、研究しました。ゼミナールの終わりに、参加者全員が、学び得た能力を活用した授業実演を行いました。

ゼミナールにはID-指導者が参加しました:Philippe CHAVIGNON, Antonio LEONI de LEON, Aleksandro MELNIKOV, Ana MONTESINOS, Atilio ORELLANA ROJAS, Reza TORABI;それからID-事務員, Snjezana CIMIC, Margreet PESCHIER;そして事務所長Bessie SCHADEE

ゼミナールの他に、IDの活動の様々な局面について議論し、計画し、同意するために、指導者チームと二つの事務所(オランダ/コスタリカ)の二日間の会合が計画されました。2月8日にTrevor STEELEさんをお客に迎え、うれしく思いました。彼は世界エスペラント協会(UEA) 本部の事務局長代行です。

報告:Bessie SCHADEE(オランダ)

2. Batva popolo en interreto

La subaj adresoj estas ligoj aŭ al artikoloj pri la batva popolo aŭ dokumentoj, kiujn reprezentantoj de batvaj organizoj subskribis. La batva popolo, ankaŭ konata kiel "pigmea", estis reprezentita en Indiĝenaj Dialogoj (ID) de du brilaj aktivistoj, s-ro Gaspar SEBALINDA kaj s-ino Clotilde MUSABEYEZU, ambaŭ forpasintaj kaj de kara memoro en ID. Tamen, ilia voĉo estas daŭre aŭdebla en la subaj dokumentoj, ĉar en kelkaj ili estas menciitaj, en aliaj dokumentoj ilia subskribo atestas pri ilia sinteno en la lukto favore al sia popolo:

Adresoj:
* The Batwa Women of Rwanda:
Angle: http://www.heritiers.org/caurwafemme.html
France: http://www.heritiers.org/caurwafemme2.html
* La voix batwa (pygmées) des forêts tropicales africaines:
http://www.heritiers.org/batwainprisons.html
* No to TRIPS of WTO say Indigenous People's in Geneva, July 99 (angle):
http://lists.essential.org/mai-intl/msg00164.html
* WTO: No to Patenting of Life! (angle):
http://www.wrm.org.uy/actors/WTO/trips.html
* Les déclarations du Sud (angla, hispana kaj franca):
http://www.globenet.org/ifi/sud/patenting.htm
* No to Patenting of Life! Indigenous Peoples' Statement on the Trade-Related. Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) of the WTO Agreement Geneva, Switzerland July 25, 1999 :
http://www.biotech-info.net/no_to_patenting.html

La direktorino de Indiĝenaj Dialogoj (ID), s-ino Bessie SCHADEE, daŭrigas kontakton kun diversaj batvaj reprezentantoj, el kio rezultas ke estas interesaj interŝanĝoj de informoj ambaŭflanke.

Informis: Antonio LEONI (Kosta-Riko)

2. インターネット上のバトバ人

下記のアドレスは、バトバ人についての記事やバトバ人組織の代表者が署名した文書へのリンク集です。バトバ人は、「ピグミー」としても有名ですが、先住民族の対話(ID)の中では、二人の輝かしい活動家、Gaspar SEBALINDAさんとClotilde MUSABEYEZUさんに代表されます。両人とも死去し、IDの貴重な記憶となってます。

しかし、彼らの言葉は、今でも下記の文書の中で聞くことができます。いくつかの文書で彼らの名があげられ、他の文書では、自己の民族の闘いを支持する署名入り文献があります。

アドレス:
* The Batwa Women of Rwanda:
英語で: http://www.heritiers.org/caurwafemme.html
フランス語で:http://www.heritiers.org/caurwafemme2.html
* La voix batwa (pygmées) des forêts tropicales africaines:
http://www.heritiers.org/batwainprisons.html
* No to TRIPS of WTO say Indigenous People's in Geneva, July 99 (英語で):
http://lists.essential.org/mai-intl/msg00164.html
* WTO: No to Patenting of Life! (英語で):
http://www.wrm.org.uy/actors/WTO/trips.html
* Les déclarations du Sud (英語、西語と仏語):
http://www.globenet.org/ifi/sud/patenting.htm
* No to Patenting of Life! Indigenous Peoples' Statement on the Trade-Related. Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) of the WTO Agreement Geneva, Switzerland July 25, 1999 :
http://www.biotech-info.net/no_to_patenting.html

先住民族の対話(ID)の理事, Bessie SCHADEEさんは、 様々なバトワ人代表者との接触を続けてます。そのことから、たがいに面白い情報交換が起きることになります。

報告: Antonio LEONI (コスタリカ)

3. UNESKO kaj Indiĝenaj Dialogoj

Dank'al klopodoj de s-ro Vincent CHARLOT, reprezentanto de UEA antaŭ UNESKO, estis faritaj la unuaj kontaktoj inter UNESKO kaj Indiĝenaj Dialogoj (ID). Jam de kelkaj semajnoj estas ligo de TTT-ejo de UNESKO al Indiĝenaj Dialogoj (ID). Tio ĉi permesos al ID prezenti projektojn kaj peti kunlaboron de aliaj Ne-Registaraj Organizoj. Interesitoj povas viziti la TTT-ejon de "Kulturo de Paco" de UNESKO ĉe http://www3.unesco.org/iycp/ .

Ellaborita surbaze de informoj de Bessie SCHADEE (Nederlando)

3.ユネスコとID(先住民の対話)

 UEAのユネスコ担当者s-ro Vincent CHARLOTの努力によってユネスコとID
との接触が始まりました。もう数週間前からユネスコのホームページにIDへの
リンクができています。これによってIDの計画をほかのNGOに提示して
協力を依頼することができるようになりました。関心ある方は次のユネスコの
サイト「平和の文化」を参照してください。
http://www3.unesco.org/iycp/


-ベシ・スハデ(オランダ)からの報告による-

4. Prelego en Arta Akademio en Kampen (Nederlando)

La 19-an de februaro, estis planita prelego pri Indiĝenaj Dialogoj (ID) en la Arta Akademio en Kampen (Nederlando). La prezento estis farita de s-ino Joke HOOBROECKS, estrararino de Esperanto Nederland, kiu transprenis la taskon de s-ino Bessie SCHADEE, kiu lastmomente devis rezigni (kontraŭ sia propra volo) pri la prezentado. En la prelego ĉeestis 23 entuziasmaj junaj artistoj.

Informis Bessie SCHADEE (Nederlando)

4.カンペン(オランダ)の芸術アカデミーでの講義

 やむを得ない事情で出席できなくなったベシ・スハデさんに代わってオランダのエスペラント組織の役員 s-ino Joke HOOBROECKSさんによって2月19日に行われました。熱心な若い芸術家たち23人の参加がありました。


報告者:ベシ・スハデ(オランダ)

5. En nia poŝtkesto 5.読者より

El Finnlando:

Saluton Bessie!

Gratulon denove pro la nova informilo. Mi konfesas ke mi ne sukcesas atenti legi ĉion, sed mi ĉiam ĝojas ricevi ilin.

Amike salutas,

Anna RITAMÄKI


El Hispanio:

Karaj, estas granda ĝojo por mi scii pri tiaj novaĵoj. Kiel parto de tiu ĉi planedo mi dankas viajn klopodojn tiel helpi la homaron kaj nerekte la naturon.

Luz VAZQUEZ SOUTO


El Ukrainio :

Kara Bessie,

Indiĝenaj Dialogoj estas vere bonega kaj interesega projekto. Mi mem havis ŝancon partopreni la prezenton de la projekto fare de Atilio (dum TEJO-seminario Lingva Ĉielarko, kiun mi kunorganizis). Tiel mi decidis, ke estas tute maljuste, se Kontakto aperigos informojn pri ne-e-istaj porindiĝenaj projektoj, dume ni havas niajn proprajn!

Kore kaj bondezire,

Ĵenja ZVEREVA, Kontakto-redaktoro


El Togolando

Estimata Bessie,

Dankon pro la sendo de la ĵus aperinta numero de ID. Mi gratulas vin pro la laboro farita por/pro transformiĝo de ID. Ĉion bonan mi deziras al la Fondaĵo!

Salutas,

Raoul KOUAMIGAN HOUNNAKE

フィンランドから:

ベシさんへ 

編集ご苦労さまです。隅から隅までは読めないけれど、いつもうれしく受け取っています。

敬具、

Anna RITAMÄKI




スペインから:

うれしいニュースをありがとう。この惑星の1メンバーとして人類と、間接的に自然をも救おうとする皆さんの努力に感謝します。


ルス・バスケス・ソウト




ウクライナから:

ベシさんへ、

IDはすばらしい、興味ある計画です。私自身アティリョによるこの計画の紹介に参加しました(私も共同計画したエスペラント青年組織TEJO のセミナー「言語の虹」のなかで)。もし Kontakto(TEJOの機関誌)が非エスペランチストの先住民援助を載せるなら(エスペランチストの運動があるのに!)間違っている、と思います。

ジェニャ・ズヴェルヴァ、Kontakto編集者



トーゴから:

ベシさんへ、

新刊号ありがとう。IDの改革おめでとう。成功を!


敬具、

ラオル・コウアミガン・ホウンナケ

TAMTAMO JARO 3, No. 10
www.idnetwork.nl/tamtamo Marto, 2002
タムタモ 3年度、第10号
www.idnetwork.nl/tamtamo  2002年3月

TAMTAMO haveblas en la angla, Esperanto, la franca, la hispana kaj la japana :  タムタモは、英語、エスペラント、フランス語、スペイン語、日本語で入手できます:

Malantaŭ la kulisoj:

TAMTAMO estas la frukto de internacia kunlaboro. Tie ĉi ni volas mencii la nomojn de tiuj homoj sen kies helpo TAMTAMO estus neebla.


Redakta Teamo:

Antonio LEONI, Redaktoro
Atilio ORELLANA ROJAS, Eldona konsilanto
Bessie SCHADEE, Eldona konsilanto
Reza TORABI, Ĉef-Redaktoro de TAMTAMO


Kunlaborantoj:

Ni tre speciale dankas al la jenaj Kunlaborantoj, kies sindediĉo permesas la plurlingvan aperon de TAMTAMO:

Anglalingvaj:

Jennifer BISHOP
WR HARMON
Debra McCARNEY
Stevens NORVELL
Bill MAXEY
Penelope VOS

Hispanlingvaj:

Luis CANTILLANO
Elmer D. ESCOTO
Alberto GARCíA FUMERO
Jorge Luis GUTIéRREZ
Hugo MORA POLTRONIERI
Francisco ORTA
Luz VáZQUEZ
Rubén TORRES
Manolo PARRA

Japanlingvaj:

YOKOYAMA Hiroyuki
HOSHIDA Acuŝi
SATO Eiĵi
KIMURA Goro

Franclingvaj:

François BAY
Janine kaj Yannick DUMOULIN
Normand FLEURY
Mireille GROSJEAN
Andre RIGAULT
Franciska TOUBALE

Dankon !

編集後記:

 タムタモは国際協力の成果です。いかに名を挙げるのは、その人の援助なしにはタムタモの存在もなかった、協力者の方々です。


編集チーム:

Antonio LEONI, 編集者
Atilio ORELLANA ROJAS, 出版顧問
Bessie SCHADEE, 出版顧問
Reza TORABI, タムタモの編集長


協力者:

我々は以下の協力者にとても感謝しています、彼らの献身でタムタモの複数の言語版をアップすることができます:

英語版:

Jennifer BISHOP
WR HARMON
Debra McCARNEY
Stevens NORVELL
Bill MAXEY
Penelope VOS

スペイン語版:

Luis CANTILLANO
Elmer D. ESCOTO
Alberto GARCíA FUMERO
Jorge Luis GUTIéRREZ
Hugo MORA POLTRONIERI
Francisco ORTA
Luz VáZQUEZ
Rubén TORRES
Manolo PARRA

日本語版:

横山裕之
星田淳
佐藤英治
木村護郎

フランス語版:

François BAY
Janine kaj Yannick DUMOULIN
Normand FLEURY
Mireille GROSJEAN
Andre RIGAULT
Franciska TOUBALE

ありがとう!

Sendu viajn novaĵojn, eĉ en pontlingvo, ni transdonos ilin! Ni tre ŝatas legi viajn komentojn.  あなたのニュースを送って下さい。橋渡し言語でも構いません。我々が翻訳します!あなたの意見をお寄せください。

OFICIALAJ ADRESOJ DE TAMTAMO


La ID-teamo bonsalutas vin ID-ane kaj volonte ricevos viajn viv-signojn!

Oficialaj adresoj de Indiĝenaj Dialogoj (ID) kaj de TAMTAMO estas la samaj:

Centra Oficejo:
E-poŝto: bessie.schadee@usa.net
Telefono: +31 (70) 51 77 433
Fakso: +31 (70) 51 77 523
Strat-adreso:
Oud Clingendaal 7A,
2245 CH Wassenaar,
Nederlando

E-poŝto:
TAMTAMO: falena@racsa.co.cr
TTT-ejo: idreto@racsa.co.cr

タムタモの正式な連絡先


 IDチームはID仲間のあいさつを送ります。お便り下さい!

先住民族の対話(ID)の正式な連絡先とタムタモの正式な連絡先は同じです:

本部:
電子メール:bessie.schadee@usa.net
電話: +31 (70) 51 77 433
ファクス: +31 (70) 51 77 523
住所:
Oud Clingendaal 7A,
2245 CH Wassenaar,
Nederlando(オランダ)

電子メール:
 機関紙「タムタモ」:falena@racsa.co.cr
 ホームページ:idreto@racsa.co.cr

TAMTAMO JARO 3, No. 10
www.idnetwork.nl/tamtamo Marto, 2002
タムタモ 3年度、第10号
www.idnetwork.nl/tamtamo  2002年3月